Appelermoins cher au BrĂ©sil. À partir de 2,9 cts cts par minute. Fixe et mobile. Pas de frais cachĂ©s. Ceci est le site toolani pour: la France. Changez sur le site pour États Unis pour Commentutiliser l’indicatif tĂ©lĂ©phonique pour appeler au BrĂ©sil Composez le 00 55 suivi du numĂ©ro de votre correspondant (compris entre 10 et 0 chiffres) EXEMPLE Appelerle SNALC. Je souhaite qu'un reprĂ©sentant du SNALC me contacte rapidement * Votre question concerne ? * DĂ©taillez votre question : * Votre numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone ? * Votre adresse email ? * CivilitĂ© ? * MME; M. Nom ? * PrĂ©nom ? * Votre adresse postale ? * N° et Nom de la Voie: ComplĂ©ment d'Informations: Code Postal: Ville: Etat/Province/RĂ©gion: RĂ©p Dernier message. Appeler au BrĂ©sil depuis un tĂ©lĂ©phone fixe français. J'ai essayĂ© d' appeler depuis un tĂ©lĂ©phone fixe de France au 00 55 300 115 2121, 00 55 00 Enfin pour appeler votre correspondant au BrĂ©sil depuis un pays Ă  l’étranger, saisir d’abord le prĂ©fixe de sortie qui prend une des formes suivantes : 00 / 011 / 810 et le Pourappeler au BrĂ©sil veuillez composer le prĂ©fixe 0055 ainsi que le numĂ©ro Ă  appeler sans oublier d'enlever le 0 devant. Exemple: composer l'indicatif 0055 puis saisir le numĂ©ro de SDBAs. Images rĂ©ciproques du BrĂ©sil et de la France Actes du colloque organisĂ© dans le cadre du Projet France-BrĂ©sil RĂ©fĂ©rence Ă©lectronique du chapitre Format OpenEdition APA MLA DE PERETTI, AndrĂ©. Interfertilisation des images rĂ©ciproques entre la France et le BrĂ©sil In Images rĂ©ciproques du BrĂ©sil et de la France Actes du colloque organisĂ© dans le cadre du Projet France-BrĂ©sil [en ligne]. Paris Éditions de l’IHEAL, 1991 gĂ©nĂ©rĂ© le 18 aoĂ»t 2022. Disponible sur Internet . ISBN 9782371540774. DOI De Peretti, A. 1991. Interfertilisation des images rĂ©ciproques entre la France et le BrĂ©sil. In Parvaux, S., & Revel-Mouroz, J. Eds., Images rĂ©ciproques du BrĂ©sil et de la France Actes du colloque organisĂ© dans le cadre du Projet France-BrĂ©sil. Éditions de l’IHEAL. doi De Peretti, AndrĂ©. “Interfertilisation des images rĂ©ciproques entre la France et le BrĂ©sil”. Parvaux, Solange, et Jean Revel-Mouroz. Images rĂ©ciproques du BrĂ©sil et de la France Actes du colloque organisĂ© dans le cadre du Projet France-BrĂ©sil. Paris Éditions de l’IHEAL, 1991. pp. 993-997 Web. . RĂ©fĂ©rence Ă©lectronique du livre Format OpenEdition APA MLA PARVAUX, Solange dir. ; REVEL-MOUROZ, Jean dir.. Images rĂ©ciproques du BrĂ©sil et de la France Actes du colloque organisĂ© dans le cadre du Projet France-BrĂ©sil. Nouvelle Ă©dition [en ligne]. Paris Éditions de l’IHEAL, 1991 gĂ©nĂ©rĂ© le 18 aoĂ»t 2022. Disponible sur Internet . ISBN 9782371540774. DOI Parvaux, S., & Revel-Mouroz, J. Eds. 1991. Images rĂ©ciproques du BrĂ©sil et de la France Actes du colloque organisĂ© dans le cadre du Projet France-BrĂ©sil. Éditions de l’IHEAL. doi Parvaux, Solange, et Jean Revel-Mouroz, ed. Images rĂ©ciproques du BrĂ©sil et de la France Actes du colloque organisĂ© dans le cadre du Projet France-BrĂ©sil. Paris Éditions de l’IHEAL, 1991. Web. . Compatible avec Zotero Images rĂ©ciproques du BrĂ©sil et de la France Actes du colloque organisĂ© dans le cadre du Projet France-BrĂ©sil Solange Parvaux et Jean Revel-Mouroz dir. 
 Interfertilisation des images rĂ©ciproques entre la France et le BrĂ©sil AndrĂ© De Peretti Partager Collez le code html suivant pour intĂ©grer ce livre sur votre site. TĂ©lĂ©charger l'article TĂ©lĂ©charger l'article Passer un appel tĂ©lĂ©phonique Ă  l'international est simple Ă  la condition que vous ayez en votre possession l'indicatif de sortie de votre pays Ă  l'international et celui d'entrĂ©e du pays que vous cherchez Ă  joindre. Il vous faut aussi, bien sĂ»r, le numĂ©ro de votre correspondante ! Quand on compose un numĂ©ro Ă  l'international, on doit faire un numĂ©ro qui se prĂ©sente comme ceci is-ie-ir-xxx-xxxx, avec is » Ă©tant l'indicatif de sortie », ie », l'indicatif d'entrĂ©e », ir », l'indicatif rĂ©gional » et xxx-xxxx » Ă©tant le numĂ©ro de votre correspondante. Voyons cela de plus prĂšs ! 1 Comprenez bien Ă  quoi sert un indicatif de sortie. De son vrai nom indicatif tĂ©lĂ©phonique international », ce numĂ©ro sert pour tĂ©lĂ©phoner Ă  l'Ă©tranger. Il se compose toujours au dĂ©but de l'appel [1] . Chaque pays a son propre code de sortie, mais certains pays partagent le mĂȘme. Comme ces indicatifs ne sont pas utiles quand on passe des coups de fil Ă  l'intĂ©rieur de son propre pays, vous aurez peut-ĂȘtre besoin d'aller voir sur Internet, sur un annuaire, ou de tĂ©lĂ©phoner Ă  votre prestataire pour savoir quel est le code de sortie Ă  l'international de votre pays. Faire l'indicatif de sortie, c'est faire comprendre Ă  votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique que vous faites un appel Ă  destination de l'Ă©tranger 2 Appelez depuis les États-Unis, les États associĂ©s aux États-Unis ou le Canada. L'indicatif de sortie est le mĂȘme pour les deux pays, Ă  savoir le 011 ». D'autres pays, comme les Territoires AssociĂ©s, partagent le mĂȘme indicatif. Si vous appelez depuis les États-Unis, les États associĂ©s aux États-Unis ou le Canada, vous devrez faire un numĂ©ro du genre 011-ie-ir-xxx-xxxx. Ont donc un indicatif en 011 », les pays et territoires suivants iles Samoa Antigua Bahamas Barbade Bermudes Iles Vierges britanniques Iles CaĂŻmans RĂ©publique dominicaine Grenade Guam JamaĂŻque Iles Marshall Montserrat Porto Rico TrinitĂ©-et-Tobago Iles Vierges amĂ©ricaines 3 Composez le 00 » en France pour l'international. De nombreux pays utilisent le 00 » pour sortir Ă  l'international. C'est le cas de la plupart des pays europĂ©ens, mais pas seulement. Sur un tĂ©lĂ©phone portable, faites le signe + et ne marquez pas le 00. Si vous appelez depuis l'un de ses pays, vous devrez faire un numĂ©ro du genre '00-ie-ir-xxx-xxxx. Ont un indicatif de sortie en 00 », les pays suivants liste non exhaustive Albanie AlgĂ©rie Aruba Bangladesh Belgique Bolivie Bosnie RĂ©publique centrafricaine Chine Costa Rica Croatie RĂ©publique tchĂšque Danemark Égypte France Allemagne GrĂšce Groenland Guatemala Honduras Islande Inde Irlande Italie KoweĂŻt Malaisie Mexique Nouvelle-ZĂ©lande Nicaragua NorvĂšge Pakistan Roumanie Arabie Saoudite Afrique du Sud RSA Pays-Bas Philippines Royaume-Uni Turquie 4 Appelez l'international depuis l'Australie en faisant le 0011 ». C'est le seul pays au monde Ă  avoir cet indicatif. Si vous appelez depuis l'Australie, vous devrez faire un numĂ©ro du genre 0011-ie-ir-xxx-xxxx. 5 Appelez l'international depuis le Japon en faisant le 010 ». C'est le seul pays au monde Ă  avoir cet indicatif. Si vous appelez depuis le Japon, vous devrez faire un numĂ©ro du genre 010-ie-ir-xxx-xxxx. 6 Pour beaucoup de pays d'Asie, il faut composer le 001 » ou le 002 » pour sortir Ă  l'international. Le plus grand nombre se servent du 001 », mais quelques-uns emploient le 002 ». Le Cambodge, Hong Kong, la Mongolie, Singapour et la ThaĂŻlande doivent faire le 001 ». Si vous appelez depuis l'un de ses pays, vous devrez faire un numĂ©ro du genre 001-ie-ir-xxx-xxxx. TaĂŻwan se sert exclusivement du 002 ». Si vous appelez depuis ce pays, vous devrez faire un numĂ©ro du genre 002-ie-ir-xxx-xxxx. Cas particulier la CorĂ©e du Sud se sert des deux, le 001 » et le 002 », le bon code va dĂ©pendre de votre opĂ©rateur sur place. 7 Appelez l'international depuis l'IndonĂ©sie. Dans ce pays, il y a 4 indicatifs de sortie, selon que vous ĂȘtes chez tel ou tel opĂ©rateur. Les abonnĂ©s de Bakrie Telecom doivent faire le 009 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 009-ie-ir-xxx-xxxx. Les abonnĂ©s d'Indosat doivent faire le 001 » ou 008 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 001-ie-ir-xxx-xxxx' ou 008-ie-ir-xxx-xxxx. Les abonnĂ©s de Telkom doivent faire le 007 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 007-ie-ir-xxx-xxxx. 8 Appelez l'international depuis IsraĂ«l. Dans ce pays, il y a 5 indicatifs de sortie, selon que vous ĂȘtes chez tel ou tel opĂ©rateur. Les abonnĂ©s de Kod Gisha doivent faire le 00 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 00-ie-ir-xxx-xxxx. Les abonnĂ©s de Smile Tikshoret doivent faire le 012 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 012-ie-ir-xxx-xxxx. Les abonnĂ©s de NetVision doivent faire le 013 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 013-ie-ir-xxx-xxxx. Les abonnĂ©s de Bezeq doivent faire le 014 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 014-ie-ir-xxx-xxxx. Les abonnĂ©s de Xfone doivent faire le 018 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 018-ie-ir-xxx-xxxx. 9 Appelez l'Ă©tranger depuis le BrĂ©sil. Dans ce pays, il y a 5 indicatifs de sortie, selon que vous ĂȘtes chez tel ou tel opĂ©rateur. Les abonnĂ©s de Brasil Telecom doivent faire le 0014 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 0014-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Telefonica doivent faire le 0015 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 0015-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s d'Embratel doivent faire le 0021 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 0021-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s d'Intelig doivent faire le 0023 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 0023-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Telmar doivent faire le 0031 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 0031-ie-ir-xxx-xxx. 10 Appelez l'Ă©tranger depuis le Chili. Dans ce pays, il y a 6 indicatifs de sortie, selon que vous ĂȘtes chez tel ou tel opĂ©rateur. Les abonnĂ©s d'Entel doivent faire le 1230 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 1230-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Globus doivent faire le 1200 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 1200-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Manquehue doivent faire le 1220 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 1220-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Movistar doivent faire le 1810 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 1810-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Netline doivent faire le 1690 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 1690-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Telmex doivent faire le 1710 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 1710-ie-ir-xxx-xxx. 11 Appelez depuis la Colombie. Dans ce pays, il y a de nombreux indicatifs de sortie, selon que vous ĂȘtes chez tel ou tel opĂ©rateur. Les abonnĂ©s d'UNE EPM doivent faire le 005 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 005-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s d'ETB doivent faire le 007 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 007-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Movistar doivent faire le 009 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 009-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Tigo doivent faire le 00414 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 00414-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s d'Avantel doivent faire le 00468 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 00468-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Claro Fixed doivent faire le 00456 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 00456-ie-ir-xxx-xxx. Les abonnĂ©s de Claro Mobile doivent faire le 00444 », ce qui donne un numĂ©ro Ă  composer de cette forme 00444-ie-ir-xxx-xxx. PublicitĂ© 1 Comprenez bien Ă  quoi sert un indicatif d'entrĂ©e dans un pays. Pour faire court, on parle simplement de l'indicatif du pays ». C'est lui qui permet Ă  votre opĂ©rateur de savoir quel pays ou quel groupe de pays vous appelez. Il est Ă  un, deux ou trois chiffres. Cet indicatif est essentiel pour que vous puissiez joindre votre correspondant dans le bon pays. Certains indicatifs sont partagĂ©s entre plusieurs pays, mais, le plus souvent, chaque pays a le sien. Cet indicatif se place toujours en deuxiĂšme position aprĂšs l'indicatif de sortie. Dans le numĂ©ro international thĂ©orique is-ie-ir-xxx-xxxx, remplacez le ie par l'indicatif du pays oĂč vit votre correspondant. 2 Pour les États-Unis et le Canada, c'est le 1 ». Cet indicatif est le mĂȘme pour les deux pays, ainsi que pour nombre de Territoires AssociĂ©s aux États-Unis. Les Territoires AssociĂ©s aux États-Unis suivants utilisent aussi cet indicatif iles Samoa Antigua-et-Barbuda Bahamas Barbade Bermudes Iles Vierges britanniques Iles CaĂŻmans RĂ©publique dominicaine Guam JamaĂŻque Porto Rico Iles Vierges amĂ©ricaines 3Faites le 44 » pour joindre le Royaume-Uni. C'est le seul pays au monde Ă  avoir cet indicatif. 4Faites le 52 » pour joindre le Mexique. Comme le Royaume-Uni, le Mexique est le seul pays au monde Ă  avoir cet indicatif. 5Joignez l'Australie en faisant le 61 ». L'Australie est le seul pays au monde Ă  avoir cet indicatif. 6 Veuillez noter quelques-uns des indicatifs de certains pays d'Europe. Chaque pays de ce continent a son propre indicatif, c'est pourquoi vous devrez vous prĂ©occuper d'avoir le bon. Pour cela, vous pouvez faire une recherche en ligne ou appelez votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique. Parmi les pays les plus sollicitĂ©s, citons Allemagne 49 France 33 Russie 7 Italie 39 GrĂšce 30 Pologne 48 Pays-Bas 31 Danemark 45 NorvĂšge 47 Espagne 34 Slovaquie 421 7 Veuillez noter quelques-uns des indicatifs de certains pays d'Asie. Chaque pays d'Asie a son propre indicatif, c'est pourquoi vous devrez vous prĂ©occuper d'avoir le bon. Parmi les pays les plus sollicitĂ©s, citons Japon 81 Chine 86 CorĂ©e du Sud 82 TaĂŻwan 886 ThaĂŻlande 66 Singapour 65 Mongolie 976 IndonĂ©sie 62 Inde 91 8 Veuillez prendre note de quelques-uns des indicatifs de certains pays d'Afrique. Chaque pays du continent noir a son propre indicatif, c'est pourquoi vous devrez vous prĂ©occuper d'avoir le bon. Parmi les pays les plus sollicitĂ©s, citons Afrique du Sud 27 Sierra Leone 232 GuinĂ©e 224 Kenya 254 9 Veuillez prendre note de quelques-uns des indicatifs d'AmĂ©rique du Sud. Chaque pays de ce sous-continent a son propre indicatif, c'est pourquoi vous devrez vous prĂ©occuper d'avoir le bon. Parmi les pays les plus sollicitĂ©s, citons Costa Rica 506 Salvador 503 Guatemala 502 Chili 56 Colombie 57 BrĂ©sil 55 Honduras 504 PublicitĂ© 1 Inutile de composer l'indicatif interne ! Certains pays imposent Ă  leurs habitants de composer un indicatif interne avant de passer leurs appels en interne. C'est en gĂ©nĂ©ral un code Ă  un ou deux chiffres. Ce code est absolument inutile si vous appelez de l'Ă©tranger. Ainsi, aux États-Unis, le code interne est le 1 » et au Royaume-Uni, c'est le 0 ». 2 Selon les pays, il faut faire ou pas, un code pour appeler un portable [2] . De nombreux pays ont un code spĂ©cifique pour l'appel Ă  un portable. Il se fait juste avant de composer le numĂ©ro personnel de votre interlocuteur. Si vous ne l'avez pas, renseignez-vous Internet pour savoir s'il en faut et lequel il faut. Les indicatifs pour le portable remplacent le plus souvent le code rĂ©gional, mais dans certains pays, il faut le placer avant ou aprĂšs le code rĂ©gional. À vous de vĂ©rifier ! À titre d'exemple, au Mexique, il faut faire le 1 » indicatif pour portable avant de composer l'indicatif rĂ©gional. 3 Composez le code rĂ©gional si nĂ©cessaire. Les petits pays n'en ont pas, mais par contre, les grands territoires, pour des raisons de bonne gestion des appels, ont Ă©tĂ© divisĂ©s en zones tĂ©lĂ©phoniques affectĂ©es donc d'un indicatif unique [3] . Si votre correspondant ne vous a pas donnĂ© par avance ce code rĂ©gional, il va vous falloir le trouver sur Internet en gĂ©nĂ©ral, Ă  partir de la mention de la ville oĂč il habite. Remplacez le ir par l'indicatif de la zone rĂ©gionale ou de la ville de votre correspondant dans le numĂ©ro thĂ©orique is-ie-ir-xxx-xxxx. 4 Puis, composez normalement le numĂ©ro de votre correspondant. Il ne vous reste plus qu'Ă  composer ce numĂ©ro comme si vous l'appeliez de l'autre cĂŽtĂ© de la rue. Faites attention Ă  composer le bon numĂ©ro ! Bien sĂ»r, les pays ont des numĂ©ros personnels dont la longueur varie, cela va de 6 Ă  12 chiffres. Le principe pour le composer de toute façon reste le mĂȘme. PublicitĂ© Conseils Il y a diffĂ©rentes façons de tĂ©lĂ©phoner Ă  l'Ă©tranger. Vous pouvez le faire Ă  partir d'une ligne fixe, d'un portable, d'une cabine publique avec une carte internationale prĂ©payĂ©e ou via Skype ou Google Voice. Il n'y a plus de problĂšmes aujourd'hui ! Il est trĂšs simple de tĂ©lĂ©phoner Ă  l'Ă©tranger ! PublicitĂ© À propos de ce wikiHow Cette page a Ă©tĂ© consultĂ©e 22 011 fois. Cet article vous a-t-il Ă©tĂ© utile ? TĂ©lĂ©charger l'article TĂ©lĂ©charger l'article Aux États-Unis d'AmĂ©rique, tous les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone sont composĂ©s d'un indicatif rĂ©gional Ă  trois chiffres, suivi d'un numĂ©ro local Ă  sept chiffres. Si vous appelez les États-Unis Ă  partir de l'Ă©tranger, vous devez d'abord informer votre systĂšme tĂ©lĂ©phonique de zone locale que vous allez passer un appel international et que les États-Unis sont la destination dĂ©sirĂ©e [1] . Attention ! Ne tenez pas compte des images, elles ne sont pas Ă  jour pour wikiHow en français, suivez simplement le texte. 1 Essayez de connaitre le code de sortie de votre pays. Ce code vous permet d'Ă©mettre des appels Ă  l'Ă©tranger. Si vous cherchez Ă  appeler un numĂ©ro aux États-Unis depuis votre ligne domestique ou votre tĂ©lĂ©phone portable, vous devez d'abord entrer l'indicatif de sortie de votre pays. Pour connaitre ce code, veuillez effectuer la recherche suivante sur Internet code de sortie de . Voici quelques-uns des codes de sortie les plus courants 00 est utilisĂ© par de nombreux pays europĂ©ens dont la France, africains, la Chine, le Mexique et la Nouvelle-ZĂ©lande, 010 est le code du Japon, de nombreux pays asiatiques y compris le Cambodge et TaĂŻwan utilisent 001 ou 002 [2] . Si vous appelez de QuĂ©bec ou d'un autre pays couvert par le plan de numĂ©rotage nord-amĂ©ricain NANP, vous n'avez pas besoin d'utiliser un code de sortie [3] . Tapez simplement 1 suivi de l'indicatif rĂ©gional et du numĂ©ro amĂ©ricain Ă  sept chiffres, comme vous le feriez normalement pour les appels interurbains. Remarque dans certains pays, vous devrez utiliser des codes de sortie diffĂ©rents selon votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique. Par exemple, au BrĂ©sil, il existe cinq codes diffĂ©rents 0015 Telefonica, 0014 Brasil Telecom, 0021 Embratel, 0031 Telmar et 0023 Intelig [4] . 2 Sachez que l'indicatif pour appeler aux États-Unis est 1. L'indicatif tĂ©lĂ©phonique vous permet d'appeler depuis l'Ă©tranger. Et si vous voulez appeler les USA depuis la France ou depuis un autre pays, vous devez composer le 1. Les indicatifs tĂ©lĂ©phoniques internationaux peuvent comporter un ou deux chiffres. Vous devez les composer aprĂšs avoir entrĂ© l'indicatif de sortie de votre pays. Par exemple, si vous vivez en France et voulez appeler les États-Unis, vous devez composer les 3 premiers chiffres 00 + 1. 3 Assurez-vous de connaitre l'indicatif rĂ©gional exact. Les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone amĂ©ricains sont prĂ©cĂ©dĂ©s d'un indicatif rĂ©gional Ă  trois chiffres, qui limite la zone gĂ©ographique de votre appel Ă  une ville donnĂ©e. Si vous ne savez pas quel code rĂ©gional composer, consultez le plan de numĂ©rotage nord-amĂ©ricain et des sites web des indicatifs rĂ©gionaux [5] [6] . Voici quelques-uns des indicatifs rĂ©gionaux les plus utilisĂ©s aux États-Unis 424 et 310 pour Los Angeles, 202 pour Washington DC et 347, 929 et 718 pour New York. Vous remarquerez que certaines villes ont plus d'un code rĂ©gional. Les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone mobile peuvent avoir des indicatifs rĂ©gionaux qui ne correspondent pas Ă  ceux de la ville oĂč se trouve le destinataire. Pour cette raison, si vous n'ĂȘtes pas sĂ»r du prĂ©fixe que vous devez utiliser, il est prĂ©fĂ©rable de le demander Ă  la personne que vous essayez de joindre. Si vous ĂȘtes en vacances aux États-Unis et que votre numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone a le mĂȘme prĂ©fixe que celui que vous essayez de joindre, vous ne pouvez composer le numĂ©ro rĂ©gional Ă  sept chiffres. Toutefois, si la zone a plusieurs indicatifs rĂ©gionaux qui se chevauchent, vous pourriez devoir composer l'indicatif rĂ©gional plus le chiffre 1 [7] . 4VĂ©rifiez Ă  nouveau le numĂ©ro tĂ©lĂ©phonique que vous voulez appeler. Les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone aux États-Unis sont composĂ©s de 7 chiffres. Si vous cherchez Ă  contacter une entreprise, vous pouvez probablement trouver le numĂ©ro en effectuant une simple recherche sur Internet, mais si vous tentez d'appeler une personne, demandez-le-lui directement ou consultez votre carnet d'adresses. 5 Notez le numĂ©ro en entier. Avant de composer le numĂ©ro, vous pouvez le noter quelque part ou l'enregistrer. De cette façon, si l'appel ne passe pas au premier essai, vous pourrez facilement composer Ă  nouveau le numĂ©ro. L'ordre des chiffres sera le suivant + 1 indicatif tĂ©lĂ©phonique des États-Unis + + . Depuis la France, si vous devez appeler le 555-555555 avec l'indicatif rĂ©gional 718 de New York, vous devrez composer le 00-1-718-555-555555. 6Appelez le numĂ©ro et attendez une rĂ©ponse. Une fois les chiffres inscrits numĂ©riquement sur votre tĂ©lĂ©phone, lancez l'appel et attendez une rĂ©ponse. Si vous n'ĂȘtes pas occupĂ© et que la connexion est Ă©tablie avec succĂšs, vous devriez entendre une tonalitĂ© de sonnerie, comme dans le cas d'un appel tĂ©lĂ©phonique normal dans votre pays. 1 Utilisez une application Internet. Les applications de voix sur IP Voice over IP permettent d'effectuer des appels internationaux Ă  des tarifs infĂ©rieurs Ă  ceux offerts par les opĂ©rateurs tĂ©lĂ©phoniques. Pour effectuer un appel VoIP, vous devez disposer d'un ordinateur, d'une tablette ou d'un smartphone et d'une connexion Internet [8] . Si vous appelez frĂ©quemment les États-Unis, informez-vous des plans tarifaires offerts par les services VoIP. Avec un abonnement, vous pouvez encore rĂ©duire le cout par minute de vos appels internationaux. Avec de nombreux programmes comme Whatsapp, Skype et Facebook, vous pouvez faire des appels gratuits avec l'application, ce qui signifie que votre interlocuteur et vous devez avoir les applications installĂ©es sur vos appareils. Conseil les applications de voix sur IP les plus populaires sont Skype, Google+ Hangouts, Viber et Jitsi [9] . 2 Faites des conversations vidĂ©os. Si votre ordinateur, tablette ou smartphone dispose d'une webcam ou d'une camĂ©ra frontale et que vous possĂ©dez une connexion Internet, vous pouvez faire un appel vidĂ©o avec votre interlocuteur qui habite aux États-Unis au lieu de l'appeler par tĂ©lĂ©phone. De nombreux sites et applications de mĂ©dias sociaux offrent des services de vidĂ©oconfĂ©rence gratuits. Google+ Hangouts et Skype font partie des applications de conversation vidĂ©o les plus utilisĂ©es. 3 Achetez une carte tĂ©lĂ©phonique pour les appels internationaux. Si votre accĂšs Internet est limitĂ©, mais que vous avez la possibilitĂ© d'utiliser une ligne tĂ©lĂ©phonique fixe avec des appels locaux gratuits, une carte tĂ©lĂ©phonique peut ĂȘtre le meilleur choix. Le prix de ces cartes varie Ă©normĂ©ment, et celles qui paraissent bon marchĂ© peuvent cacher des frais supplĂ©mentaires. Recherchez des cartes tĂ©lĂ©phoniques qui offrent des tarifs faciles Ă  comprendre et sans frais supplĂ©mentaires. Les cartes tĂ©lĂ©phoniques les plus courantes sont Welcome Package et World Pass [10] . Souvenez-vous que cette solution est plus adaptĂ©e Ă  ceux qui ont un tĂ©lĂ©phone fixe ou un portable mobile avec appels locaux illimitĂ©s. À moins que vous n'ayez un forfait avec appels locaux illimitĂ©s, une carte tĂ©lĂ©phonique ne sera pas le moyen le plus simple pour vous, car vous finirez par recharger la carte, mais aussi Ă  payer les frais d'opĂ©rateur. 4Consultez votre opĂ©rateur de rĂ©seau mobile. Si vous devez souvent tĂ©lĂ©phoner aux États-Unis, demandez Ă  votre opĂ©rateur s'il existe un plan tarifaire plus adaptĂ© Ă  vos besoins ou demandez une rĂ©duction. 5 Appelez aux frais du destinataire en PCV. Les appels tĂ©lĂ©phoniques en PCV seront facturĂ©s au destinataire. Il n'est pas conseillĂ© de faire ce genre d'appel, Ă  moins que la personne ou la compagnie que vous essayez de joindre soit d'accord. Pour passer un appel en PCV, ayez le numĂ©ro de votre destinataire c'est-Ă -dire l'indicatif tĂ©lĂ©phonique et le numĂ©ro Ă  7 chiffres et contactez le service client de votre opĂ©rateur de tĂ©lĂ©phonie pour plus de renseignements. Les numĂ©ros des opĂ©rateurs tĂ©lĂ©phoniques Ă  l'Ă©tranger varient en fonction du pays dans lequel vous vous trouvez. Recherchez rapidement sur Internet le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone du service clientĂšle de votre opĂ©rateur. Si vous habitez en France et ĂȘtes un abonnĂ© de France Telecom, vous pouvez appeler le 0 800 100 740 et si vous habitez en Suisse et ĂȘtes un abonnĂ© de Swisscoom, appelez le 00 41 62 286 12 12 [11] [12] . 1 VĂ©rifiez l'heure locale. Il y a neuf fuseaux horaires aux États-Unis, variant de -4 Ă  +10 heures par rapport au temps universel coordonnĂ© UTC [13] . Si vous n'ĂȘtes pas sĂ»r du fuseau horaire de votre destinataire, faites une recherche en ligne en tapant ceci heure actuelle , USA ou en entrant le nom de la ville sur un site disposant d'une calculatrice de dĂ©calage horaire [14] . D'est en ouest, les neuf fuseaux horaires des États-Unis sont l'heure de l'Atlantique UTC -4, l'heure normale de l'Est UTC-5, l'heure normale du Centre UTC-6, l'heure des Rocheuses UTC-7, l'heure du Pacifique UTC-8, l'heure de l'Alaska UTC-9, l'heure d'Hawaii-Aleutian UTC-10, l'heure du Samoa UTC-11 et l'heure du Chamorro UTC+10 [15] [16] . Presque tous les États amĂ©ricains passent Ă  l'heure d'Ă©tĂ© Ă  partir du deuxiĂšme dimanche de mars au premier dimanche de novembre. Les rĂ©gions qui n'adoptent pas l'heure d'Ă©tĂ© comprennent la majeure partie de l'Arizona outre les Samoa amĂ©ricaines, HawaĂŻ, Guam Porto Rico et les iles Vierges [17] [18] . Notez que lors du passage Ă  l'heure d'Ă©tĂ©, les noms des fuseaux horaires changent lĂ©gĂšrement. Par exemple, l'heure de l'Est devient l'heure avancĂ©e de l'Est HAE [19] . 2Veillez Ă  ne pas appeler trop tard ou trop tĂŽt. Vos parents et amis proches vous pardonneront peut-ĂȘtre de les avoir appelĂ©s au milieu de la nuit, mais votre patron ne serait pas aussi accommodant. Assurez-vous de tenir compte du fuseau horaire de votre correspondant avant de composer le numĂ©ro ! 3 Saluez correctement votre correspondant. Les conversations tĂ©lĂ©phoniques commencent diffĂ©remment selon les traditions culturelles et la nature de la relation entre l'appelant et le destinataire. Si vous appelez un ami ou un parent, vous pouvez commencer par votre salutation habituelle salut !, mais si vous appelez une personne pour le travail, vous devriez choisir une phrase plus formelle bonjour, c'est Jean. Puis-je parler Ă  Jane Smith ?. Si vous ne parlez pas anglais, essayez de rĂ©pĂ©ter les phrases et les expressions que vous voulez utiliser pendant l'appel tĂ©lĂ©phonique. 4Tenez compte des diffĂ©rences culturelles. Par exemple, en Angleterre, les plaisanteries amicales et les jurons sont plus acceptĂ©s qu'aux États-Unis. Traiter amicalement un collĂšgue amĂ©ricain d'idiot n'est pas une bonne idĂ©e s'il n'est pas familier avec la culture britannique [20] . 5 Parlez lentement et clairement. Si parler Ă  une personne au tĂ©lĂ©phone vous rend anxieux, vous serez tentĂ© de converser rapidement ou d'employer une voix basse. Évitez cette erreur et forcez-vous vraiment Ă  parler lentement et clairement. Plus vous rĂ©pĂ©tez votre conversation, plus l'appel tĂ©lĂ©phonique durera longtemps. Mais attention, cela pourrait vous couter plus cher si vous ĂȘtes fracturĂ© Ă  la minute. 6PrĂ©parez un message. Si vous pouvez laisser un message vocal, prĂ©parez-en un au prĂ©alable. PrĂ©parer un message vous aidera Ă  aborder tous les points importants de la discussion de façon claire et concise. De cette façon, vous n'aurez pas Ă  rappeler pour dire quelque chose que vous avez oubliĂ©. Conseils Aux États-Unis, les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone qui commencent par 800, 888, 877, 866, 855 ou 844 sont sans frais, ce qui veut dire que vous pouvez les appeler gratuitement Ă  partir d'un numĂ©ro fixe et selon votre plan, Ă©galement Ă  partir d'un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone mobile. Toutefois, si un numĂ©ro n'est pas spĂ©cifiquement gratuit Ă  l'Ă©tranger, vous devrez probablement payer le cout de l'appel tĂ©lĂ©phonique international [21] . Si vous ĂȘtes au QuĂ©bec, vous pouvez appeler les lignes tĂ©lĂ©phoniques sans frais des États-Unis. À propos de ce wikiHow Cette page a Ă©tĂ© consultĂ©e 7 206 fois. Cet article vous a-t-il Ă©tĂ© utile ? VidĂ©o VidĂ©o 15 CHOSES QUE VOUS NE SAVIEZ PAS SUR LES FEMMES Lama FachĂ© Contenu Étapes Partie 1 sur 3 Passer l'appel sur un tĂ©lĂ©phone Partie 2 sur 3 Envisagez des mĂ©thodes d'appel moins chĂšres Partie 3 sur 3 Pratiquez une bonne Ă©tiquette Astuces Informations sur l'auteur RĂ©fĂ©rences X est un "wiki", ce qui signifie que beaucoup de nos articles sont Ă©crits par plusieurs auteurs. Pour crĂ©er cet article, des auteurs bĂ©nĂ©voles ont travaillĂ© pour le modifier et l'amĂ©liorer au fil du cet article, il y a 6 rĂ©fĂ©rences citĂ©es, qui peuvent ĂȘtre vues au bas de la page. Essayez-vous de contacter un ami ou un parent qui se trouve dans le cinquiĂšme plus grand pays du monde? Passer un appel tĂ©lĂ©phonique au BrĂ©sil depuis n'importe oĂč dans le monde est rapide et facile si vous comprenez le systĂšme d'appel international. Avant d'appeler, vous devrez voir l'heure du BrĂ©sil et obtenir certains numĂ©ros nĂ©cessaires le prĂ©fixe international, l'indicatif de pays du BrĂ©sil, le code de zone locale ou de ville et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone local. Cet article contient des dĂ©tails sur la façon de trouver tous ces numĂ©ros, ainsi que des informations sur l'Ă©tiquette Ă  utiliser avec un tĂ©lĂ©phone et des alternatives abordables afin d'utiliser votre tĂ©lĂ©phone pour les appels internationaux. Étapes Partie 1 sur 3 Passer l'appel sur un tĂ©lĂ©phone Obtenez le code de sortie de votre pays. Le code de sortie de votre pays vous permettra d'appeler Ă  l'Ă©tranger. Il est Ă©galement appelĂ© code d'accĂšs international ou code de numĂ©rotation directe internationale code DDI. Chaque pays a un code diffĂ©rent. Si vous recherchez en ligne le code de sortie de votre pays», il devrait apparaĂźtre immĂ©diatement. Voici quelques exemples de codes de sortie 011 pour EE. UU. et le Canada; 00 pour le Royaume-Uni et de nombreux autres pays, comme l'Argentine et la Nouvelle-ZĂ©lande. N'oubliez pas que le code de pays du BrĂ©sil est 55. Un code de pays vous permettra d'appeler ce pays depuis un autre le code de pays du BrĂ©sil vous permettra d'appeler ce pays depuis l'Ă©tranger. Les codes de pays se composent d'un ou deux chiffres marquez-les aprĂšs avoir composĂ© le code de sortie de votre pays. Jusqu'Ă  prĂ©sent, les numĂ©ros que vous composeriez sur votre tĂ©lĂ©phone seraient "code de sortie de votre pays" + "55". Si vous ĂȘtes aux États-Unis ou au Canada, ce serait le 011-55. Si vous souhaitez rechercher un code de pays, la recherche en ligne suivante devrait vous donner des rĂ©sultats immĂ©diats "Quel est le code de pays de le pays?". Confirmez que vous avez le bon code de zone ou de ville. Un indicatif rĂ©gional peut comprendre de un Ă  trois chiffres et vous limiterez donc gĂ©ographiquement votre appel dans le pays que vous appelez. Le BrĂ©sil utilise des indicatifs rĂ©gionaux Ă  deux chiffres et en possĂšde de nombreux, par consĂ©quent, celui que vous utiliserez dĂ©pendra de la ville ou de la rĂ©gion que vous devez appeler. Si vous ne connaissez toujours pas l'indicatif rĂ©gional, recherchez sur Internet l'indicatif rĂ©gional de ville du BrĂ©sil». Voici quelques exemples de l'indicatif rĂ©gional brĂ©silien 21 pour Rio de Janeiro, 91 pour Anapolis, 11 pour Sao Paulo. Si vous appelez quelque part Ă  Sao Paulo depuis les États-Unis, les numĂ©ros que vous composeriez jusqu'Ă  ce moment-lĂ  seraient "011-55-11" avant le numĂ©ro local Ă  huit chiffres. Il est probable que le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone comprenne dĂ©jĂ  l'indicatif rĂ©gional. Vous pouvez le voir entre parenthĂšses devant le numĂ©ro local, par exemple, 11 5555-5555. VĂ©rifiez bien le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone local que vous souhaitez composer. C'est le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone direct de la rĂ©sidence ou de l'entreprise que vous contacterez au BrĂ©sil. Le BrĂ©sil utilise des numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone locaux Ă  huit chiffres. Si vous n'ĂȘtes pas sĂ»r du numĂ©ro, vĂ©rifiez soit par email ou sur les rĂ©seaux sociaux afin d'avoir un contact personnel soit en recherchant sur Internet s'il s'agit d'une entreprise, d'un organisme gouvernemental, etc.. Notez le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone international complet. Avant de passer l'appel, vous pouvez noter le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone ou le saisir dans un document texte au cas oĂč vous devriez le rĂ©utiliser. L'ordre des numĂ©ros sera "code de sortie de votre pays" + "55" code de sortie du BrĂ©sil + "indicatif rĂ©gional du BrĂ©sil" + "numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone local Ă  huit chiffres". Si vous appelez le numĂ©ro local 5555-5555 de Sao Paulo, BrĂ©sil, des États-Unis. UU., Vous l'Ă©cririez puis vous composeriez le 011-55-11-5555-5555. Composez le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone international complet. Une fois que vous avez tous les numĂ©ros nĂ©cessaires, composez et attendez un son pour savoir que vous avez une bonne connexion. Annonce Partie 2 sur 3 Envisagez des mĂ©thodes d'appel moins chĂšres Utilisez une application Internet. Les applications avec voix sur IP voix sur protocole Internet vous permettront de passer des appels internationaux beaucoup moins cher que via votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique. Vous n'avez besoin que d'un ordinateur, d'une tablette ou d'un smartphone et d'une connexion Internet. Les applications les plus populaires sont Skype, Google+ Hangouts, Viber et Jitsi. Si vous appelez frĂ©quemment le BrĂ©sil, vĂ©rifiez si votre application avec voix sur IP propose des abonnements mensuels ou des tarifs forfaitaires pour un nombre prĂ©dĂ©terminĂ© de minutes dans les appels vers le BrĂ©sil. De cette façon, vous pouvez rĂ©duire considĂ©rablement vos coĂ»ts de voix sur IP par minute. Faites du chat vidĂ©o. Si vous appelez quelqu'un que vous connaissez, vous pourriez envisager de lui demander de discuter par vidĂ©o avec vous. De nombreuses pages et applications de mĂ©dias sociaux y compris Google+, Hangouts et Skype fournissent des services de chat vidĂ©o gratuits. De mĂȘme, de nombreuses applications WhatsApp, Skype, Facebook autorisent les appels gratuits dans les applications, ce qui signifie que la personne qui fait l'appel et la personne qui reçoit l'appel auraient besoin d'une connexion Internet pour le rendre possible. Achetez une carte d'appel internationale. Si vous n'avez pas de connexion Internet et que vous disposez pourtant d'une ligne fixe avec des minutes locales gratuites, votre carte d'appel est probablement votre meilleure option. Les tarifs et les frais cachĂ©s des cartes d'appel varient considĂ©rablement. Recherchez une carte d'appel qui offre des prix simples et clairs et peu de frais cachĂ©s et supplĂ©mentaires. Les cartes tĂ©lĂ©phoniques les plus populaires sont Pingo, EnjoyPrepaid, Comfi, NobelCom et CallingCards. À moins que votre tĂ©lĂ©phone cellulaire ne dispose de minutes illimitĂ©es, une carte d'appel n'est probablement pas votre meilleure option, car vous pouvez finir par payer votre tĂ©lĂ©phone cellulaire quelques minutes aprĂšs la fin des minutes de la carte d'appel. Si votre fournisseur de tĂ©lĂ©phonie mobile vous facture 25 cents la minute et que la carte d'appel vous coĂ»te 2 cents supplĂ©mentaires la minute, vous paierez au moins 27 cents la minute sans compter les frais de connexion ou les coĂ»ts cachĂ©s que vous pourriez avoir Ă  payer. avec carte d'appel. VĂ©rifiez auprĂšs de votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique. Si vous effectuez des appels internationaux en permanence et que vous n'ĂȘtes pas trĂšs disposĂ© ou incapable d'utiliser une application avec voix sur IP, pensez Ă  appeler votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique pour voir s'il peut vous proposer tout type de forfait tarifaire interurbain international. Annonce Partie 3 sur 3 Pratiquez une bonne Ă©tiquette Tenez compte de l'heure locale. Il y a quatre fuseaux horaires au BrĂ©sil qui varient de -2 Ă  -5 heures par rapport au temps moyen de Greenwich GMT, pour son acronyme en anglais, qui est le mĂ©ridien international qui marque le point de dĂ©part pour tous les autres fuseaux horaires. Le fuseau horaire officiel du BrĂ©sil oĂč se trouvent Rio, Sao Paulo et la capitale fĂ©dĂ©rale Brasilia est de -3 heures. Par exemple, si vous appelez Sao Paulo depuis New York Ă  l'heure d'Ă©tĂ© DST, pour son sigle en anglais est en vigueur, gardez Ă  l'esprit que le premier aura une heure d'avance sur le second Ă  ce moment-lĂ . Il serait particuliĂšrement important de faire attention Ă  ce dĂ©tail si vous appelez la nuit car le destinataire pourrait dormir. Apprenez quelque chose de portugais basique. La langue officielle du BrĂ©sil est le portugais. ConnaĂźtre quelques phrases de base vous aidera Ă  Ă©viter de vous perdre si quelqu'un qui n'est pas votre destinataire rĂ©pond au tĂ©lĂ©phone "Bonjour, je m'appelle ..." en portugais est "Oi, meu nome Ă© ...". "Parlez-vous mettez votre langue ici, par exemple, l'espagnol?" En portugais est "VocĂȘ fala espagnol?". "S'il vous plaĂźt, je peux parler avec ..." en portugais est "S'il vous plaĂźt, posso falar com ...". "Puis-je s'il vous plaĂźt laisser un message?" En portugais est "Eu posso please deixe uma mensagem?". Mon numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone est » en portugais est O meu telephone number é ». "Merci beaucoup" en portugais est "Muito obrigado" obrigadoa si vous ĂȘtes une femme. PrĂ©parez-vous au suivi. Certaines sources suggĂšrent que, pour les BrĂ©siliens, les appels tĂ©lĂ©phoniques ne sont pas aussi efficaces que les e-mails et les visites personnelles, par consĂ©quent, on obtient rarement des messages de rĂ©ponse vocale. Si vous laissez un message Ă  quelqu'un et qu'il ne vous rĂ©pond pas dans les deux ou trois jours, vous pouvez peut-ĂȘtre essayer de contacter la personne ou l'entreprise par e-mail ou simplement appeler une fois de plus. Essayez de ne pas ĂȘtre impoli ou d'exprimer votre frustration d'avoir de la difficultĂ© Ă  communiquer par tĂ©lĂ©phone ou par messagerie vocale. Ce n'est probablement qu'une diffĂ©rence culturelle. Annonce Astuces Si vous suivez les Ă©tapes prĂ©cĂ©dentes mais que votre appel n'est pas passĂ©, raccrochez et appelez l'assistance d'un opĂ©rateur afin que vous ayez l'aide d'un pour passer l'appel. Pour l'AmĂ©rique du Nord, le numĂ©ro d'assistance de l'opĂ©rateur pour les appels longue distance est 00, alors qu'au Royaume-Uni il est 155. Le numĂ©ro sera diffĂ©rent selon les pays. N'oubliez pas qu'il ne s'agit pas du mĂȘme numĂ©ro que le numĂ©ro d'assistance d'un opĂ©rateur local qui en AmĂ©rique du Nord est 0. ConsidĂ©rez les codes de sortie et de pays comme s'ils Ă©taient des portes qui s'ouvrent vous marquez le code de sortie de votre pays pour ouvrir une porte et ainsi sortir de lĂ ; ensuite, vous composez l'indicatif du pays de destination pour ouvrir une porte vers ce pays et y entrer. Annonce rĂ©cupĂ©rĂ©e de https // Title = call-to-Brazil & oldid = 889528» Diverses racines historico-sociales directement liĂ©es Ă  la France peuvent ĂȘtre mises en Ă©vidence dans la sociĂ©tĂ© brĂ©silienne. D’aprĂšs l’article de Boto 2003, on peut voir, par exemple, l’hĂ©ritage français dĂšs l’époque des LumiĂšres. Les idĂ©es promues par le français Condorcet dans le domaine de l’éducation ont eu une forte influence dans la construction des paramĂštres Ă©ducatifs au BrĂ©sil. L’impact de la RĂ©volution Française anticipe des notions qui seront reprises plus tard par des thĂ©ories telles le positivisme du XIX siĂšcle. La devise d’une Ă©cole publique, laĂŻque et gratuite, un slogan de base française, idĂ©alisĂ© Ă  l’époque de la RĂ©volution, s’est exprimĂ© collectivement au BrĂ©sil jusqu’à aujourd’hui. L’influence française est remarquable avec l’arrivĂ©e de la cour portugaise au BrĂ©sil, en 1808, qui amĂšne les mƓurs françaises Ă  la sociĂ©tĂ© bourgeoise de la ville de Rio de Janeiro. NĂ©anmoins, ce n’est qu’à la fin du XIXe et au dĂ©but du XXe siĂšcle que cette prĂ©sence devient plus forte. A cette Ă©poque, l’élite brĂ©silienne venue surtout des grandes villes venait Ă  Paris Ă  la recherche de culture, de classe et de raffinement. Ces BrĂ©siliens ont apportĂ© Ă  leur terre d’origine des reprĂ©sentations qui perdurent dans l’imaginaire collectif jusqu’à prĂ©sent. Paris, qui Ă©tait Ă  l’époque en pleine rĂ©novation sous la direction du baron Haussmann, reprĂ©sente toute la splendeur et le glamour6 français. Le charme des Françaises bien habillĂ©es et l’image d’une certaine qualitĂ© de vie, s’ancrent dans la reprĂ©sentation que les BrĂ©siliens ont des Français. Paris, la ville-lumiĂšre », a Ă©tĂ© une rĂ©fĂ©rence constante pour le dĂ©veloppement des arts plastiques, de l’architecture, de la littĂ©rature, de la gastronomie, de l’éducation et aussi du domaine industriel. C’est par l’intermĂ©diaire des traductions françaises que les BrĂ©siliens du XIXe siĂšcle ont lu des auteurs classiques de la littĂ©rature mondiale, comme Goethe, Byron, Schiller. La langue française Ă©tait devenue une discipline obligatoire aux collĂšges et lycĂ©es, Ă©tant considĂ©rĂ©e comme langue universelle », selon PietrarĂłia 2008. La langue française a Ă©tĂ© prĂ©sente dans le systĂšme scolaire jusqu’à la fin des annĂ©es 60 quand, aprĂšs une reforme Ă©ducative, le français a Ă©tĂ© aboli du cadre des disciplines obligatoires, et l’anglais est devenue la langue Ă©trangĂšre prĂ©dominante. 6 31 En parlant des relations qui coexistent entre le BrĂ©sil et la France dans le domaine scientifique, Almeida 2003 souligne l’importance de l’influence des penseurs français dans la sociĂ©tĂ© brĂ©silienne Mesmo que toda generalização seja perigosa, poderĂ­amos aferir com o mesmo critĂ©rio de grandeza a influĂȘncia dos gregos no pensamento ocidental e a dos franceses no pensamento brasileiro. Um berçårio de idĂ©ias. E ainda que saibamos que o pensamento nĂŁo tem pĂĄtria nem nacionalidade, sabemos tambĂ©m que ele precisa de um lugar para nascer e incubar, tanto quanto de territĂłrios que favoreçam a sua maturação e metamorfose. Em parte, o Brasil tem sido um nicho fecundo para a metamorfose de um pensamento hoje nĂŁo mais propriamente francĂȘs, nem genuinamente brasileiro. Almeida, 2003 33.7 La littĂ©rature française a aussi exercĂ© une influence importante sur la littĂ©rature portugaise et brĂ©silienne. En effet, plusieurs romans français ont Ă©tĂ© traduits en langue portugaise. MĂȘme de nos jours, dans les revues de mode ou de design, la France apparaĂźt comme un pays de prestige et de raffinement. L’image qui persiste de la France au BrĂ©sil, un peu mythifiĂ©e par les mĂ©dias, est l’image d’un pays glamour, romantique, oĂč les couples fortunĂ©s rĂȘvent de passer leur lune de miel. Il y a aussi l’idĂ©e d’un pays dĂ©veloppĂ© culturellement, avec des musĂ©es, des monuments et des chĂąteaux trĂšs rĂ©putĂ©s internationalement. Les restaurants français au BrĂ©sil sont chers et raffinĂ©s. Les produits cosmĂ©tiques de marque française sont aussi rĂ©pandus, mais restent coĂ»teux. Par rapport au peuple, il y a l’image que les Français sont rĂ©volutionnaires et manifestent lorsqu’ils ne sont pas contents avec une situation, une idĂ©e liĂ©e Ă  la RĂ©volution Française. A partir des films français, les BrĂ©siliens ont souvent l’image que les Français ont des mƓurs assez libres. FrĂ©quemment, le stĂ©rĂ©otype du Français est aussi liĂ© Ă  une idĂ©e qui vient d’antan, Ă  savoir que les Français n’aiment pas beaucoup se laver. Dreyer, professeur de français Ă  Taiwan, dans son article Apprentissage du français et motivation existentielle » constate, Ă  partir d’un questionnaire, que 66,7% des Ă©tudiants chinois trouvent les Français romantiques » et qu’ils dĂ©finissent ĂȘtre romantique comme faire ce que vous avez envie sans but prĂ©cis, l’art joue un rĂŽle important dans votre vie, exprimer librement ses sentiments sans tenir compte de l’opinion des autres gens, l’amour 7 MĂȘme en sachant que toute gĂ©nĂ©ralisation est dangereuse, on pourrait comparer avec le mĂȘme critĂšre d’importance l’influence des Grecs dans la pensĂ©e occidentale et celle des Français dans la pensĂ©e brĂ©silienne. Un berceau d’idĂ©es. Et bien qu’on sache que la pensĂ©e n’a pas de patrie ni de nationalitĂ©, on sait aussi qu’elle a besoin d’un endroit pour naĂźtre et incuber. D’une certaine maniĂšre, le BrĂ©sil est une niche fĂ©conde pour la mĂ©tamorphose d’une pensĂ©e qui n’est plus française, ni vraiment brĂ©silienne. 32 est le plus important dans la vie » Dreyer, 2009 43. Dans cet article de Dreyer, on a trouvĂ© beaucoup de ressemblances entre l’image des Français au BrĂ©sil et celle des Français perçue par les Chinois. L’auteur remarque donc cette idĂ©e des Français romantiques » aussi en Chine. L’ancrage des reprĂ©sentations dans les livres et les mĂ©dias est aussi soulignĂ© par Dreyer 2009. L’auteur cite Umberto Eco qui commente l’importance du livre dans la formation des reprĂ©sentations de l’étranger Curieusement, nous voyageons grĂące Ă  notre connaissance antĂ©rieure de ce que nous sommes sur le point de dĂ©couvrir, puisque des livres dĂ©jĂ  lus nous ont indiquĂ© ce que nous Ă©tions censĂ©s trouver. L’influence de ces livres de rĂ©fĂ©rence est telle que les voyageurs, quelles que soient leurs dĂ©couvertes et les rĂ©alitĂ©s perçues, vont tout interprĂ©ter et tout expliquer en fonction de ces ouvrages. Eco 2000, d’aprĂšs Dreyer 2009. Si on ne peut pas nier la vĂ©racitĂ© de cette affirmation, on ne nĂ©glige pas non plus qu’une des caractĂ©ristiques de l’étudiant voyageur est la curiositĂ©. Pour cette raison, mĂȘme s’il existe des reprĂ©sentations dĂ©jĂ  construites, l’étudiant voyageur a la capacitĂ© de voir les choses dans un Ă©tat d’étonnement ou d’ Ă©trangetĂ© ». L’historien Ginzburg Ă©prouve ce sentiment quand il parle de son opinion sur les horizons d’attente » Certes, il y a horizon d’attente, Ă  plusieurs niveaux d’ailleurs. Mais je dois dire que j’ai parfois envie de changer d’approche, et me laisser surprendre – c’est le cĂŽtĂ© estrangement. On revient alors Ă  quelque chose qui est de l’ordre des possibilitĂ©s cognitives liĂ©es Ă  ce sentiment d’étrangetĂ©. Oui, cela pourrait ĂȘtre un dĂ©but pour poser des questions. Il y a cette expression To take something for granted»  C’est vraiment la cible de la connaissance. Il faut se dĂ©tacher! C’est lorsqu’on ne prend pas la rĂ©alitĂ© comme un donnĂ© qu’on peut avoir un dĂ©but de connaissance. Ginzburg, 2003 133. MĂȘme s’il existe un horizon d’attente, créé Ă  partir de lectures et d’images antĂ©rieures, on doit aussi relever que l’individu a la capacitĂ© de s’étonner et de dĂ©couvrir la rĂ©alitĂ© par lui-mĂȘme. Cela signifie que les reprĂ©sentations sociales peuvent changer. Enfin, la France Ă©voque de belles images dans l’inconscient collectif des BrĂ©siliens, mais reste un peu loin de la vie quotidienne de la plupart des gens. La rĂ©alisation des Ă©changes culturels franco-brĂ©siliens avec l’annĂ©e du BrĂ©sil en France en 2005 et l’annĂ©e de la France au BrĂ©sil en 2009, ont contribuĂ© Ă  la diffusion de la culture française et Ă  la rencontre des BrĂ©siliens avec des Français. Cependant, on fait l’hypothĂšse que l’immersion en contexte francophone et le contact direct avec des Français en France peut modifier les images et les stĂ©rĂ©otypes Ă©ventuellement prĂ©construits, vu la position d’acceptation du diffĂ©rent et de l’étrangetĂ© dans laquelle se met l’étudiant qui accepte de vivre une expĂ©rience Ă  l’étranger. 33 Le chapitre suivant explique la mĂ©thodologie de recherche employĂ©e lors de cette Ă©tude en prĂ©sentant le recueil des donnĂ©es et son analyse. 34 2. MÉTHODOLOGIE Dans cette partie nous prĂ©sentons le public qui a participĂ© Ă  notre travail de recherche ainsi que la mĂ©thodologie que nous avons choisie d’adopter pour le recueil de donnĂ©es et l’analyse.

appeler le bresil de la france